Меню

Тест балет ромео и джульетта мюзикл вестсайдская история



Тест балет ромео и джульетта мюзикл вестсайдская история

Сборник тестовых заданий для 8 класса по 3 четверти.

Правильный вариант ответа отмечен знаком +

1. Этому яркому театральному жанру были рады зрители XX века:

2. Какие изменения произошли в балетном мире?

+ появился современный модерн-балет

— в балете стали петь и водить хороводы

— балет стал показываться только на экране.

3. Какому композитору мы благодарны за балет «Петрушка»?

4. Определите верное выражение о балете «Петрушка» И.Ф. Стравинского:

+ история одного из традиционных персонажей русских народных кукольных представлений;

— история овощей из огорода;

— история одной семьи по фамилии Петрушины.

5. Шекспировские Ромео и Джульетта нашли отражение в одноименном мюзикле этого композитора:

6. Принадлежность к стране мюзикла Ж. Пресгюрвика «Ромео и Джульетта»:

7. Найдите правильное соотношение «Автор-произведение»:

+ Э.Л. Уэббер – мюзикл «Кошки»;

— Ж. Пресгюрвик — опера «Иисус Христос – суперзвезда»;

— С.С. Прокофьев – мюзикл «Вестсайдская история».

8. Какая неприятная среда оживляется в мюзикле «Кошки» Э.Л. Уэббера?

+ мусорные баки и водосточные трубы

— кладбище домашних животных.

9. В какой форме строится композиция мюзикла «Кошки» Э.Л. Уэббера?

— чередуются симфонические и вокальные партии

+ концертная форма всех музыкальных номеров

— история жизни уличных кошек.

тест 10. Помните старую кошку, которая исполнила самую замечательную мелодию – «Память» в мюзикле «Кошки» Э.Л. Уэббера:

11. Это произведение является современным аналогом шекспировской «Ромео и Джульетты»?

+ «Вестсайдская история» Л. Бернстайна

— «Любовь и голуби» В.Меньшова

— «Звуки музыки» Р.Роджерса.

12. Песни каких героев заменяют арии Ромео и Джульетты в мюзикле «Вестсайдская история» Л. Бернстайна?

— Руслана и Людмилы.

13. Направлением этого стиля отмечаем «тяжелый металл»:

14. Определите произведение: переживания героев, скитание их души можно выразить только рок-музыкой.

+ Э. Артемьев, рок-опера «Преступление и наказание»

— М.И. Глинка «Иван Сусанин»

— Д.Г ершвин «Порги и Бесс».

15. Какой жанр появился позже?

16. Эта рок-опера создавалась более тридцати лет, проходя через многочисленные сита критиков и противоречий, а была впервые поставлена в 2016 году:

— Э.Л. Уэббер «Иисус Христос – суперзвезда»;

+ Э. Артемьев «Преступление и наказание»;

— оба ответа не подходят.

17. Отметьте главных героев рок-оперы «Преступление и наказание» Э. Артемьева:

+ Родион Раскольников, Соня Мармеладова;

18. Рождению именно этой оперы предшествовала песня «Superstar» («Суперзвезда»):

— Э. Артемьев «Преступление и наказание»;

+ Э.Л. Уэббер «Иисус Христос – суперзвезда»;

— А. Рыбников «Юнона и Авось».

19. Определите героев оперы Э.Л. Уэббера «Иисус Христос – суперзвезда»:

+ Иуда, Понтий Пилат, Ирод;

— Антонида, Ярославна, Мария;

— Соня, Родион, Ромео.

тест-20. Этой песней народ прославляет Христа в рок-опере Э.Л. Уэббера «Иисус Христос – суперзвезда»:

— «Солнцу красному – слава»;

— «Небом полна голова»;

21. Таким словом называется музыкальное сопровождение спектаклей:

+ музыка к драматическому спектаклю;

— игра симфонического оркестра;

— зарисовки композитора под спектакль.

22. По сонету У. Шекспира «Ромео и Джульетта» созданы разные жанры. Кому удалось сочинить музыку к драматическому спектаклю?

23. Как отметил сам композитор Д.Б. Кабалевский музыку к драматическому спектаклю «Ромео и Джульетта»?

+ музыкальные зарисовки к трагедии Шекспира для большого симфонического оркестра

— трагическая музыка судьбы

— море любви и ненависти.

24. Так называется камерно-симфоническая сюита норвежского композитора Эдварда Грига, написанная по драме Г. Ибсена:

— «Ромео и Джульетта»;

25. Отметьте песню любви и верности из сюиты Э. Грига «Пер Гюнт»:

— «В пещере горного короля»;

— «В ожидании Пера».

26. Загадочная космическая связь времен проявилась в чертах письма этого зарубежного композитора:

27. Какие слова произнес сам И.С. Бах о сущности музыкального искусства всех времен?

+ «Цель музыки – трогать сердца»

— «Музыка строится на трех китах: песне, танце и марше»

— «Народная музыка – энциклопедия народной жизни».

28. К какому жанру относится «Высокая месса» И.С. Баха?

29. В чем был известен «Неизвестный Свиридов»?

— в симфонической музыке традиционного стиля

+ в сочинениях религиозного характера

— в желтых страницах разных журналов.

тест_30. Правда ли, что три хора Свиридова к трагедии А. Толстого «Царь Фёдор Иоаннович» в постановке московского Малого художественного академического театра («Молитва», «Любовь святая», «Покаянный стих») — это, по существу, первое сочинение композитора, написанное на слова Православного обихода и официально разрешённое властями к публичному исполнению:

+ да, это одно из малоизвестных произведений Г.В. Свиридлва;

— нет, это вовсе не Свиридов

— оба ответа неверны.

31. Что считал темой вечной женственности композитор Г.В. Свиридов?

— девушек с богатой косметикой

+ «Ты любовь, ты любовь, ты любовь святая, от начала ты гонима, кровью политая»

— «Есть женщины в русских селеньях».

32. Сможете отметить обновления театральной жизни в XX веке?

— сюрреализм и модерн в отечественной театральной музыке.

33. Появились ли изменения в зданиях театров? Отметьте неверные ответы:

— здания строятся по современным конструкциям: модерн;

— декорации часто заменяются электронными световыми эффектами;

+ актеры не выходят на сцену – все происходит онлайн.

34. Что часто заменяет в современном театре задний фон сцены?

35. Среди современных театров остается неизменным здание этого театра:

+ Большой театр в Москве;

36. Вы наверняка узнали загадочного героя И.Ф. Стравинского:

вопрос теста Петрушка из балета «Петрушка»

+ Петрушка из балета «Петрушка»;

— скоморохи из «Фрески Софии Киевской»;

— Чиполлино из балета «Чиполлино».

37. Перед вами стоп-кадр из известной рок-оперы:

вопрос теста «Иисус Христос –суперзвезда» Э.Л. Уэббера

— «Преступление и наказание» Э. Артемьева;

+ «Иисус Христос –суперзвезда» Э.Л. Уэббера;

— «Хованщина» М.П. Мусогского.

38. Узнайте «неизвестного» известного композитора:

вопрос теста Г.В. Свиридов

39. Что связывает этих людей с портретов?

вопрос теста Что связывает этих людей с портретов

— романс «Горные вершины»

— опера «Руслан и Людмила»

+ рок-опера «Преступление и наказание».

тест*40. Странная иллюстрация, но не менее странные герои там изображены. Как называется мелодия из музыки к драме Г. Ибсена «Пер Гюнт» композитора Э. Грига?

Источник

Тест балет ромео и джульетта мюзикл вестсайдская история

Здравствуйте, ребята и девчата.

Организационный момент. С 27 по 30 апреля (включительно) будет опрос через тест. Вопросы будут не только по записям, но и по основным моментам этого урока. Все оценки будут выставляться.

А мы сегодня познакомимся с последней темой, которую вам необходимо изучить в этом учебном году.

Вы узнаете о двух произведениях в музыкально-театральных жанрах, написанных в XX веке на сюжет трагедии английского драматурга Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта». Так и вижу чьи-то удивлённые глаза.. 🙂 Музыкально-театральные? Вспоминаем. Мы знаем три таких жанра — опера, балет, мюзикл. Полистайте тетради (записи 5 класса), освежите знания. Вспомните также, что такое музыкальный образ.

Итак, первое произведение, с которым будем знакомиться, балет советского композитора Сергея Сергеевича Прокофьева «Ромео и Джульетта».

А теперь необычное произведение — мюзикл американского композитора и дирижёра Леонардо Бернстайна «Вестсайдская история». «Вест-Сайд» в переводе с английского «западная сторона».

А теперь запишите, пожалуйста, в тетрадь информацию,

которую необходимо знать.

Сергей Прокофьев. Балет «Ромео и Джульетта»

В балете советского композитора С. С. Прокофьева (20 век) конфликт трагедии Шекспира раскрывается на столкновении образов вражды и любви. Сюжет раскрывается последовательно. Музыкальные портреты героев сплетаются из нескольких тем, характеризующих разные стороны образа. Образы Ромео и Джульетты, образ любви развиваются сложно и многогранно. Образ тупой вражды («Танец рыцарей») остаётся неизменным на протяжении всего балета.

Леонард Бернстайн. Мюзикл «Вестсайдская история»

Основа либретто мюзикла американского композитора 20 века Леонарда Бернстайна – трагедия Шекспира «Ромео и Джульетта». Но действие перенесено в современную Америку, на окраины Нью-Йорка. Драматургия построена на конфликте двух образов – вражды (муз. тема драки) и любви (несколько муз. тем в развитии).

Источник

«Ромео и Джульетта. Вестсайдская история»

Список вопросов теста

Вопрос 1

В какой стране родился Уильям Шекспир?

Варианты ответов
  • Польша
  • Германия
  • Греция
  • Англия
Вопрос 2

Кто из композиторов обращался к сюжету «Ромео и Джульетта» в своём творчестве? Выберите несколько вариантов ответа:

Читайте также:  Тест стенокардия с ответами терапия
Варианты ответов
  • Ф. Шопен
  • П. И. Чайковский
  • С. С. Прокофьев
  • Л. Бернстайн
  • М. И. Глинка
  • М. П. Мусоргский
Вопрос 3

К какому жанру относится произведение У. Шекспира «Ромео и Джульетта»?

Варианты ответов
  • поэма
  • комедия
  • хроника
  • трагедия
Вопрос 4

Кто написал мюзикл «Вестсайдская история»?

Варианты ответов
  • Леонард Бернстайн
  • Сергей Прокофьев
  • Джордж Гершвин
  • Давид Голощёкин.
Вопрос 5

Как называется спектакль, содержание которого воплощается в музыкально-хореографических образах?

Варианты ответов
  • опера
  • балет
  • мюзикл
  • пародия
  • трагедия
Вопрос 6

Какой музыкой считали современники балет С. С. Прокофьева «Ромео и Джульетта»? Выберите правильные ответы:

Варианты ответов
  • новаторской
  • классической
  • нетанцевальной
  • понятной
  • благозвучной
  • «формальной»
Вопрос 7

Как звали главных героев «Вестсайдской истории»? 00:00

Варианты ответов
  • Ромео и Юлия
  • Тони и Мария
  • Ромео и Джульетта
  • Гретхель и Гензель
Вопрос 8

В какую страну Л. Бернстайн перенёс действие мюзикла «Вестсайдская история»?

Источник

От трагедии «Ромео и Джульетта» У. Шекспира к мюзиклу «Вестсайдская история» А. Лоренца и Л. Бернстайна (сравнительный анализ поэтических мотивов)

1 От трагедии «Ромео и Джульетта» У. Шекспира к мюзиклу «Вестсайдская история» А. Лоренца и Л. Бернстайна (сравнительный анализ поэтических мотивов) Миронова К. Науч. рук. Шмакова О.В., канд. иск., профессор Волгоградская консерватория им. П.А. Серебрякова Волгоград, Россия From the tragedy of «Romeo and Juliet» by William Shakespeare to the musical «West Side Story» A.Lorentz and L. Bernstein (comparative analysis of poetic motifs) Mironova K. Scientific adviser O.V. Shmakova Candidate of Art History, Professor Volgograd Conservatory named P.A. Serebryakov Volgograd, Russia История создания «Вестсайдской истории» приходится на 1949 год, когда у Бернстайна возникают первые попытки создания мюзикла по произведению У. Шекспира «Ромео и Джульетта». Н. Симеон отмечает, что сам автор так объясняет выбор сюжета: «глобальная идея создать мюзикл, который расскажет трагическую историю в жанре музыкальной комедии, используя только приёмы музыкальной комедии, не попадая в оперную ловушку. Можно ли добиться успеха? Его ещё нет в нашей стране. Я взволнован» [4, 17]. Для создания либретто Бернстайн приглашает к сотрудничеству Артура Лоренца. Об особом значении драматурга для становления концепции мюзикла пишет Г. Шнеерсон: «Нельзя не признать также высокое мастерство драматургии пьесы, смелость фантазии либреттиста, дерзнувшего переосмыслить содержание печальной повести о Ромео и Джульетте, перенести её содействие в современную Америку, сохранив при этом основные линии развития драматических событий» [3, 212]. В данной статье в фокусе внимания два произведения: трагедия У. Шекспира «Ромео и Джульетта» и либретто А. Лоренца «Вестсайдская история» в мюзикле Л. Бернстайна. Между созданием этих двух произведений более 300 лет: первое появилось в годах, второе в 1957 году. Несмотря на большую историческую отдалённость, их сближает художествен- 1

2 ная тема родовая и расовая вражда между людьми, порождающая конфликты в обществе. Сравнительный анализ нацелен на выявление поэтических мотивов, рассмотрение которых позволит представить сходство и различие литературного источника и созданного по нему либретто. Трагедия Шекспира «Ромео и Джульетта» состоит их пяти актов. В I и II актах по 6 сцен, в III и IV по 5, в V, финальном акте 3 сцены. В либретто Лоренца II действия: в I 9 картин, во II 4 картины. Общим для данных текстов становятся поэтические мотивы любовного томления, клятвы, венчания, прощания, смерти. При этом сквозными поэтическими мотивами становятся два, которые определяют суть конфликта и формируют две линии в драматургии это мотивы любви и вражды. В I д. 1 сцене трагедии Шекспира главным является мотив вражды. Представителям родов Монтекки и Капулетти Герцог делает предупреждение о том, чем может завершиться их противостояние и требует примирения: «Бунтовщики! Кто нарушает мир? Кто оскверняет меч свой кровью ближних? Чтоб унимать грызущую в вас злобу, теперь немедля разойдитесь. Итак, под страхом смерти разойдитесь!» 1. В I д. 1 картине мюзикла мотив вражды экспонируется в 1 «Интродукция и сцена». В данном случае примиряющим становится не Герцог, а полицейский Крапки: «Хватит! Заканчивай! Пожалуйста, хоть убивайте друг друга но не на моём участке! Ладно, Бернардо, забирай свою шваль и проваливай. Ракеты, с сегодняшнего дня вы будете дружить с пуэрториканцами. До свидания, мальчики!». В I действии трагедии и 1 картине мюзикла экспонируется мотив любви. В сюжете возникает образ возлюбленных: Джульетты у Шекспира и Марии у Лоренца-Бернстайна. Отношение к возлюбленным оказывается различным: для Ромео это уже состоявшееся чувство любви: «Мне покажи красавицу любую в её красе я лишь прочту о том, что милой красота гораздо выше. Так не учи, забыть я не могу» 2. Однако для Тони это лишь грёзы, мечта, поиск идеала: «Мечта сверкнёт кометой средь бела дня, ярче огня будет 2

3 сиять! Счастье придёт, будет моим». Тем самым в одном случае возникает портрет возлюбленной, в другом передаётся чувство влюблённости. Сходным в произведениях является мотив любовного томления: герои связывают с возлюбленной надежду на счастье и одновременно сомневаются в его возможности из-за роковых обстоятельств, которые и Ромео, и Тони ясно осознают. Следующим этапом развития сюжета служит «Сцена встречи». Данный раздел встречается как у Шекспира в I акте 5сцене, так и у Лоренца в I действии 4 картине. В сцене встречи главные герои прикасаются друг к другу губами Ромео и Джульетта, руками Тони и Мария. Очевидно, что характер этих прикосновений различен. Так, для героев Шекспира это момент святости, божественного наслаждения, романтическая встреча проходит в зале дома Капулетти тёплым итальянским вечером в Вероне: «Недвижно дай ответ моим мольбам. Твои уста с моих весь грех снимают», говорит Ромео. Джульетта отвечает: «Одна лишь в сердце ненависть была, и жизнь любви единственной дала, не зная, слишком рано увидала или слишком поздно я, увы, узнала. Но победить я чувство не могу: горю любовью к злейшему врагу». В мюзикле герои встречаются в совершенно иных условиях холодной ночью в трущобах Вест-Сайда. Они согревают друг друга и руки, и душу: «У меня руки замёрзли», Тони берёт её руки в свои. В ответ: «И у тебя». Тони гладит себя по лицу её руками и произносит: «Какое тёплое». Затем и Мария гладит себя по лицу его руками. В «Сцене встречи» углубляются отношения главных героев, их любовь становится сильнее. Ромео сравнивает Джульетту с красотой природы: солнцем, звёздами, струящимся с небес воздухом, пением птиц: «О там восток Джульетта это солнце. О вот моя любовь, моя царица. Прекраснейшие в небе две звезды глазам её моленье шлют». Тони не столько описывает свою возлюбленную, сколько передаёт чувства к Марии: он бесконечно повторяет её имя «будто мир красоту всю со- 3

4 брал в слове том одном», «скажешь громко и песне литься, скажешь тихо захочешь молиться», «прекраснее звука в мире нет» Мария! «Сцена у балкона» важный этап в развитии сюжета. У Шекспира это I акт 2 сцена, у Лоренца-Бернстайна I действие 5 картина. В обоих случаях это развёрнутая сцена, состоящая из нескольких разделов: сначала герои говорят о том, что для них не важно родовое происхождение и связанная с этим вражда. В трагедии читаем: «Меня любовью окрестишь, и с той поры не буду я Ромео». В мюзикле звучит: «Но я не один из них» (Тони). Далее влюблённые клянутся в вечной любви и верности друг другу: «Но верь мне, друг, и буду я верней всех, кто себя вести хитро умеет», пишет Шекспир. Близки слова в мюзикле: «Для тебя, теперь я твоя вечно», шепчет Мария. Кульминацией становится признание в любви и завершает сцену романтическое прощание. В трагедии это снова «спокойный сон очам твоим, мир сердцу», в мюзикле «Когда заснёшь, то думай обо мне и во сне всю ночь». «Сцена венчания» у Шекспира развёртывается во II акте 6 сцене, у Лоренца-Бернстайна в I действии 7 картине. На данном этапе развития сюжета сцены решаются по-разному. В трагедии речь лишь идёт о церемонии, которая предполагает, что Ромео и Джульетта венчаются по канонам католического богослужения. Брат Лоренцо произносит: «Идём, идём, терять не будем время, вдвоём вас не оставлю всё равно, пока не свяжет церковь вас в одно». В мюзикле сцена венчания подробно воспроизводится по форме католического богослужения, кульминацией которой является клятва новобрачных: Тони: Я, Антон, беру тебя, Марию Мария: Я, Мария, беру тебя, Антона Тони: В богатстве или бедности Мария: Больным или здоровым Тони: Чтобы любить и почитать Мария: Чтобы беречь и хранить Тони: От зари до зари Мария: Изо дня в день 4

Читайте также:  Культура ислама для 5 класса однкнр тест с ответами

5 Тони: Отныне и навечно Мария: Пока смерть не разлучит нас. Однако сама обстановка «снижает» церемониальный характер происходящего, так как Тони и Мария не могут по-настоящему организовать свадьбу по ряду причин: они бедны, их разделяет враждующее окружение, которое никогда не смерится с их чувствами. Лоренцом и Бернстайном найден тонкий приём через иносказание, обыгрывания ситуации воображаемыми гостями, родственниками для Тони и Марии становятся манекены. Они, находясь в ателье по пошиву свадебных платьев, превращают манекенов в своих родителей, знакомят их друг с другом и благословляют себя на брак сами: Мария: Мама заставит его спросить о твоих намерениях. Да ходишь ли ты в церковь. А папе ты, может быть, понравишься. Тони (вставая на колени перед манекеном «папой»): Могу ли я просить руки вашей дочери? Мария: Он говорит «да»! Тони:Gracias! Мария: А что говорит твоя мама? Тони: Даже боюсь спросить её. Мария: Скажи ей, что она избавляется от сына, а не приобретает дочь! Тони: Она согласна. Мария: У неё хороший вкус. В «Сцене драки» вновь возобновляется и с бо льшей силой мотив вражды: в I акте 1 сцене трагедии, в I действии 7 картине мюзикла. В сюжете возникает такой момент, когда апогея достигает и мотив любви, и мотив вражды, тем самым неизбежным становится появление мотива смерти. «Сцена драки» осуществляется показательно ритуально, с подчёркнуто «вежливо-издевательским тоном». У Шекспира Меркуцио произносит: «Любезнейший кошачий царь, я хочу взять всего лишь одну из ваших девяти жизней», добавляя, «угодно вам вытащить вашу шпагу за уши из футляра?». У Лоренца-Бернстайна Рифф приглашает к сражению: «Выходите на середину и подайте друг другу руки», а Бернардо иронично задаётся вопросом «Опять правила хорошего тона?». 5

6 Здесь же звучат и слова предупреждения о возможных последствиях причём, и в трагедии, и в мюзикле. Ромео произносит: «Меркуцио, вложи свой меч в ножны», а Тони восклицает «Рифф, стой!», «Бернардо не надо!». Трагической развязкой становится гибель Меркуцио и Тибальда у Шекспира, Риффа и Бернардо у Лоренца-Бернстайна. Мотив смерти заявляет о себе как яркая кульминация в сюжете о враждующих родах и группировках. Развитие женских образов после трагических событий важный этап в развитии сюжета. И Джульетта, и Мария принимают данные обстоятельства, скорее, не разумом, а сердцем любовь оказывается выше вражды. В трагедии Шекспира это III акт, 2 сцена; в либретто Лоренца-Бернстайна II действие, 1 картина. Обе героини готовы идти ради любви до конца: Джульетта и сострадает Ромео, и сама готова умереть: «Теперь умру я девушкой-вдовой. Возьму тебя, в покой пойду я свой. Идём ко мне, и не супругу там, а смерти девственность свою отдам». У Марии чувство любви лишь укрепляется, когда она говорит: «Ведь любовь так сильна, я вся его, я вся до дна, я вся до дна принадлежу лишь ему», даже если «он плох, но это мой рай». Для неё самое главное быть с ним «сегодня, завтра и так на всю жизнь!». При очевидном сходстве есть и небольшое различие: Джульетта готова идти на смерть, что и произойдёт с ней в финале трагедии, а Мария сосредоточенна только на чувстве любви и в финале мюзикла, рыдая над телом убитого Тони, она продолжает любить его, оставшись одна. «Сцена прощания» становится последней лирической сценой перед трагической развязкой гибелью влюблённых. У Шекспира это III акт 5 сцена, у Лоренца-Бернстайна II действие 1 картина. Следует подчеркнуть, что данная сцена решается в трагедии и мюзикле по-разному: раннее утро поздний вечер, осознание невозможности быть вместе мечта быть вместе навсегда, мотив смерти мотив любви. 6

7 Так, у Шекспира прощание влюблённых происходит когда «жаворонок становится предвестником утра ночь тушит свечи: радостное утро на цыпочки встаёт на горных кручах». Однако Ромео, предчувствуя трагедию, произносит: «Уйти мне жить; остаться умереть». И даже после слов Джульетты с просьбой «побыть ещё и не торопиться», Ромео восклицает: «Пусть меня застанут, пусть убьют!». У Лоренца-Бернстайна в ремарке отмечено время «9.15 вечера. Спальня». Герои мечтают: «Уедем куда-нибудь, где нас никто не найдёт, никто и ничто», «где-нибудь должен же быть уголок, где мы будем свободны». Финальная сцена апофеоз мотива смерти. В трагедии это V акт 3 сцена, в мюзикле I действие, 4 картина. В трагедии Шекспира сцена развёртывается как цепочка роковых обстоятельств. Сначала Ромео выпивает яд, видя «мёртвую-спящую» Джульетту: «Любимая моя, пью за тебя!». И если Ромео оттягивает момент вечного расставания с возлюбленной, то Джульетта, доставая кинжал из ножен Ромео, напротив торопится: «Сюда идут? Я поспешу. Как кстати кинжал Ромео! Вот твои ножны! Останься в них и дай мне умереть». Но оба умирают со словами любви: Ромео произносит «О ты, любовь моя, моя супруга? Смерть выпила мёд твоего дыханья, но красотой твоей не овладела». Джульетта говорит: «Тебя я прямо в губы поцелую». Тем самым смерть здесь образ, который делает историю о двух влюблённых символом вечной любви. Монтекки восклицает: «Из золота ей (Джульетте) статую воздвигну. Пусть людям всем, пока стоит Верона, та статуя напоминает вновь Джульетты бедной верность и любовь». На что Капулетти отвечает: «Ромео статую воздвигну рядом: ведь оба наших сгублены разладом». В завершении Герцог произносит «Нам грустный мир приносит дня светило лик прячет с горя в облаках густых. Но нет печальней повести на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте». 7

8 В мюзикле трагический накал более сильный, так как погибает один из влюблённых, а другой остаётся жить в этих страшных обстоятельствах. Тони погибает от пули, пущенной в него Чино. Узнав об «убийстве» Марии, Тони ищет её убийцу: «Чино. Где ты? Кончай со мной. Будь ты проклят, убей и меня!». Но, увидев в конце улицы Марию, он бросается ей навстречу, и в этот момент раздаётся выстрел. В предсмертном диалоге вновь возникает мотив возможного счастья, и они снова мечтают уехать: «тогда уедем отсюда. Да, уедем». Тем острее Мария воспринимает смерть Тони, она в отчаянии выхватывает пистолет: «Как стрелять из него, Чино? Просто нажать курок? Сколько пуль в нём осталось, Чино? Хватит ли для тебя? Для всех вас? Мы все убили его, и я тоже. Теперь и я могу убивать, потому что я ненавижу». Но, не сумев выстрелить, рыдая, опускается на землю и тихо произносит «Teadore, Антон». Иными словами, в отличие от трагедии Шекспира эта история в мюзикле Лоренца и Бернстайна не становится символом вечной любви, а является репортажем об одной из социальных проблем современного общества расовой вражды. Литература 1. Бернстайн Л. Вестсайдская история. Переложение для пения с фортепиано (клавир). М., с. 2. Шекспир У. Ромео и Джульетта // У. Шекспир Собрание сочинений. Воронеж, С Шнеерсон Г. Портреты американских композиторов. М., С Simeon N. Leonard Bernstein: WestSideStory. UK, P Здесь и далее цитируются строки из трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта» [2]. 2 Здесь и далее цитируются строки либретто из клавира Л. Бернстайна «Вестсайдская история» [1]. 8

Читайте также:  Можно ли узнать беременность через неделю после зачатия тестом

Источник

Леонард Бернстайн, мюзикл «Вестсайдская история»: краткое содержание, история создания

Многие люди справедливо замечают, что все основные сюжетные линии давно придуманы, а те, что предлагают зрителю вновь, — лишь современная адаптация существующей идеи. Чаще всего именно так и происходит. В частности, это касается трагической истории любви от Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта», которую уже кто только ни эксплуатировал, как мог. Благо среди многочисленных адаптаций нашлось место и для по-настоящему достойных. Это, например, «Вестсайдская история» композитора Леонарда Бернстайна.

Гениальный талант Бернстайна и его товарищей позволил создать поистине грандиозный мюзикл на основе классической трагедии. В данном материале читатель найдет информацию о нелегком пути создания мюзикла и краткое содержание «Вестсайдской истории».

Вестсайдская история, краткое содержание

Авторы

Мюзиклом «Вестсайдская история» занимались сразу несколько профессиональных работников театра, кино и музыкантов. В их число вошел американский драматург Артур Лоренс, который написал к нему сценарий. За музыкальное оформление отвечал Леонард Бернстайн, который являлся одним из главных популяризаторов академической музыки, он же считается одним из главных авторов «Вестсайдской истории». Также над мюзиклом работали Стивен Сондхайм и Джорем Роббинс. Первый написал слова для него, а второй, будучи «оскароносцем» и профессиональным хореографом, поставил танцевальные номера для всех основных сцен.

Основа мюзикла

За основу взяли классическую трагедию Уильяма Шекспира, рассказывающую о любви между мужчиной и женщиной из двух враждующих старинных кланов – Монтекки и Капулетти. Сочинение было написано еще в далеком 1595 году, а опубликовано в 1597-м. Эта работа Шекспира, послужившая базой для огромного количества современных историй любви, кочует из столетия в столетие, переиначивается и видоизменяется с каждым новым поколением, очарованным ее трагичностью.

Вот и сюжет «Вестсайдской истории» во многом повторяет события легендарной драмы. Этот факт в очередной раз подтверждает уникальный талант Шекспира и дает возможность современным поколениям прочувствовать новое повествование и погрузиться в него в полной мере.

Вестсайдская история, мюзикл

История создания

«Вестсайдская история» была авантюрной попыткой адаптировать произведение Шекспира под современные реалии. Главные герои – аналоги Ромео и Джульетты, должны были стать членами разных религиозных конфессий (евреев и католиков), а разделять их должны были религиозные предрассудки, образовавшиеся в обществе.

Из-за наличия другой работы и планов данную постановку пришлось отложить на неопределенный срок. Спустя 6 лет загоревшийся идеей о создании «Вестсайдской истории» Бернстайн вернулся к работе над мюзиклом, но его «сеттинг» утерял актуальность, посему была разработана новая идея и действие перенесли в более современную эпоху.

К 1956 году сценарий был готов. Это была интересная и новаторская работа, которая, к сожалению, не вызвала энтузиазма у инвесторов. Они не готовы были пойти на столь решительный эксперимент. В итоге проблему решил продюсер Гарольд Принс, благодаря которому мюзикл все-таки был представлен на суд зрителей.

Бернстайн вестсайдская история

Место действия

Раз уж зашла речь об очередном перевоплощении шекспировского романа, то перед кратким содержанием «Вестсайдской истории» стоит подробнее рассмотреть «сеттинг» (среду, в которой совершается описываемое действие).

События адаптированной истории должны были происходить в период вражды между евреями и католиками, но так как работа над мюзиклом была задержана, это утратило актуальность. Тогда команда создателей решила перебросить события в восточную часть Манхэттена. На тот момент заголовки газет пестрели новостями о стычках между латиноамериканскими бандами и потомками белых эмигрантов. Именно эта животрепещущая тема и стала основой для нового места действий в будущем мюзикле.

Краткое содержание

«Вестсайдская история», будучи основанной на бессмертном произведении Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта», повторяет все основные сюжетные моменты этой истории.

Сюжет строится вокруг двух уличных банд – это «Акулы» и «Ракеты», которые ненавидят друг друга и пытаются удержать контроль над улицами. Все начинается с очередной потасовки, которую останавливают местные полицейские.

Банда «Ракет» берет инициативу в свои руки и вызывает противоположную банду на танцевальный поединок. Главарь банды «Ракет» Рифф спровоцировал Бернардо (лидера «Акул») и позвал своего лучшего друга Тони помочь ему.

У Бернардо есть сестра Мария, которая продает свадебные платья вместе с Анитой (девушкой ее брата). Как и в легендарной истории, Марии уже нашли жениха ее родные. Это Чино.

Вестсайдская история, сюжет

На вечеринке банды соревнуются между собой, а стоящие особняком Мария и Тони, заметив друг друга, мгновенно чувствуют незримую связь и влюбляются. Бернардо заметив это, разозлился и выволок Марию в сторону.

Тони, окончательно потерявший голову, находит дом Марии и поет серенаду под ее окном. Мария выходит к Тони и они признаются друг другу в любви, стоя на пожарной лестнице.

Позднее две банды договариваются об очередном поединке и решают, какое оружие будет использовано. В итоге все сходятся на том, что будут драться на кулаках, по-мужски. Полицейские пытаются выяснить, где произойдет очередная стычка, но ничего не известно, а посему драке быть.

В это время Тони навещает Марию в ее магазине, где она просит его остановить будущую баталию. Тони также против постоянной вражды, поэтому соглашается.

Тони прибыл на место драки и просит ее участников отступиться, но уже поздно, Бернардо бросается на главаря банды «Ракет» и смертельно ранит его. Тони, ставший свидетелем смерти лучшего друга, теряет над собой контроль и убивает Бернардо (брата своей возлюбленной).

Слышен вой сирен, члены банд разбегаются по сторонам, Тони уводит малышка Энибадис, мечтающая попасть в банду Риффа.

История создания Вестсайдской истории

Мария узнает о том, что совершил Тони, и, когда он приходит к ней, набрасывается на него в истерике. Тони все объясняет своей возлюбленной, и они решают убежать из страны, несмотря на то, что Анита против, чтобы Мария бежала с убийцей ее брата.

В это время Чино находит пистолет и отправляется на поиски убийцы своего брата, чтобы свершить возмездие. В последнем эпизоде все трое встречаются в магазине сладостей у Дока, где Чино убивает возлюбленного Марии. Приходят полицейские, забирают Чино, Мария оплакивает погибшего.

Премьера, критика и награды

Первый раз мюзикл показали широкой публике 26 сентября 1957 года в театре Уинтер Гарден. Мюзикл «Вестсайдская история» ставился 723 раза. Критики в большинстве своем оставили положительные отзывы о новой работе Бернстайна. Сюжетная линия, работа актеров и уровень адаптации восхвалялись в прессе.

Увы, радость создателя продлилась недолго, ровно до тех пор, пока не настало время вручать награды за лучший мюзикл. Трагичная история Бернстайна не смогла на равных конкурировать с жизнерадостной работой Меридита Уилсона «Продавец музыки». В итоге творение Бернстайна победило лишь в одной номинации – «Лучшая хореография». Статус культового мюзикл обрел лишь после того, как вышла его экранизация в 1961-м, только тогда зрители по достоинству оценили колоссальную работу Бернстайна. Фильм получил 10 наград «Оскар».

Вестсайдская история, композитор

«Вестсайдская история» в России

Еще одной особенностью «Вестсайдской истории» является тот факт, что ее перевели на русский язык и демонстрировали в советских театрах еще в 1965 году, но это была самостоятельная постановка. В 2007 году после длительных переговоров Новосибирский академический театр все-таки получил права на данную постановку. Договор подразумевал под собой не только стандартные выплаты владельцам лицензии на демонстрацию мюзикла, но также совместную работу с американским режиссером и сохранением оригинальной хореографии, поставленной Джеромом Роббинсом.

Автор Вестсайдской истории

Вместо заключения

Если взять в расчет тот факт, что «Вестсайдская история» до сих пор ставится по всему миру, можно с уверенностью сказать, что Бернстайн и его команда смогли реализовать свои домыслы в полной мере и выбрать правильную атмосферу, так как все эти годы «сеттинг» и основная идея совершенно не менялись. Краткое содержание «Вестсайдской истории», изложенное выше, умалчивает массу деталей и не передает тот эмоциональный накал, который ощущается при просмотре мюзикла, посему стоит воочию лицезреть эту великолепную работу или ознакомиться с одноименной кинокартиной.

Источник